Bereczki Ildikó

Angoltanár

"We are sinking! Please, help!" A fonetikus jelek tanításának szerepe az angoloktatásban - 2. rész

„We are sinking! Please, help!” A fonetikus jelek tanításának szerepe az angoloktatásban – 2. rész

Ma már szerencsére kevesebb „hóvarjú” röpköd a levegőben, mint egy-két évtizeddel ezelőtt, de sokszor még mindig nehéz eldönteni, hogy egy angolul tanuló töri a fejét valamin vagy éppen elsüllyedni készül. A magyar fül számára ugyanis alig hallható a kiejtésbeli különbség a „think” és a „sink”  th-ja és s-e között, csakhogy az angolban nagyon nem mindegy, mit és hogy mondunk. Az előbbi jelentése „gondol” vagy „gondolkodik” míg utóbbié „süllyed” és nagyon is van különbség a két hang és annak képzésbeli helye és technikája között. De mi nem szeretnénk elsüllyedni, mint abban a nevezetes reklámban a hajó, és most bebizonyítjuk, hogy képesek vagyunk két kis hangocskát megkülönböztetni és helyesen kiejteni, sőt még többet is, nem csak ezt a kettőt :)!

Mint ahogy erről már a cikk első részében szó volt, a fonetikus jelek megtanulása és folyamatos alkalmazása fontos szerepet játszik a helyes angol kiejtés elsajátításában. Nagyon lényeges, hogy soha ne írjuk a kiejtést a szó mellé magyarul, mert ez teljesen rossz irányba terel minket.

Az angolban, ahogy a fenti táblázat is mutatja, a magyartól eltérően nem kettő, hanem három csoportra oszthatjuk a hangzókat. Vannak mássalhangzók (consonants), magánhangzók (vowels) és kettőshangzók vagy diftongusok (diftongs).

A mássalhangzók közül a „w”, a „th” és az „r” szokta a legnagyobb gondot okozni. Ezek gyakorlásához gyűjtsünk szavakat és mondogassuk ezeket hangosan és ha lehet rendszeresen.

Néhány példa:

w – wet, one, when, why, queen, earthquake – teljesen másképp ejtjük, mint a magyar „v” hangot, például a  „vonat” szóban, hiszen itt nem érintjük össze az alsó ajkat a felső fogsorral

th – thanks, thing, author, path, seventh – ezt a hangot a nyelv két fogsor közötti kidugásával tudjuk csak kiejteni

th – this, that, other, father, smooth – ezt a hangot majdnem úgy képezzük, mint  a magyar „d”-t, csak puhábban, lágyabban ejtjük

r – right, wrong, sorry, arrange – ez is más, mint a magyar ropogós „r” a „répa, retek, mogyoróban”, itt nem pördül a nyelvünk, csak, ha esetleg skót angolt gyakorlunk, és akkor is csak nagyon röviden

A magánhangzók esetében a problémát legtöbbször a nyílt „e”, az „a” és „o” között ejtett sajátosan „angol” hang és a rövid és hosszú torokhang jelentik.

Példák:

nyílt e hang – stamp

a és o között valahol félúton – hot

rövid torokhang – letter

hosszan ejtett torokhang – learn

A diftongusok gyakorlásához a következő szavakat érdemes mondogatni

– no

– how

– hear

– where

– tour

A kettőshangzók gyakorlásakor nagyon fontos, hogy mind a két hangot ejtsük, tehát például a „how” szóban a diftongus az „au”, tehát kiejtéskor „hau”-t mondunk és nem mást, még véletlenül se „hóvarjú” röpködjön a levegőben, ha valakitől csak annyit szeretnénk kérdezni: „How are you?”